als vs wenn


الاجابه 1:

ولتسهيل الأمر ، دعني أقارن الاستخدام مع اللغة الإنجليزية.

عندما يكون لديك بيان شرطي باستخدام "if" ، ستستخدم "wenn".

لنفترض أنك تريد أن تقول ما يلي باللغة الألمانية.

إذا أمطرت غداً ، فلن ألعب كرة القدم.

هذا يترجم إلى ،

Wenn es morgen regnet، spiele ich keinen Fußball.

الآن دعونا نرى كيف نستخدم als. له استخدامان شائعان. أولاً في الأنظمة الشرطية بالإشارة إلى الوقت. الثانية مقارنة بأخرى. دعونا نرى مثالا لكليهما.

  1. أحب الشاي أكثر من القهوة.
  2. وهذا يعني: Ich mag Tee mehr als Kaffee.

    1. عندما كنت في العاشرة من عمري ، تعلمت اللغة الألمانية.
    2. وهذا يترجم إلى: Als ich 10 Jahre alt war، habe ich Deutsch gelernt.

      لاحظ أنه في جزء العبارة حيث تستخدم "wenn" أو "als" كعبارة شرطية ، يجب أن يأتي الفعل بدقة في النهاية كما هو موضح في الأمثلة.

      لا أريد التعامل مع التعقيدات الأخرى لقواعد اللغة في هذه العبارات ، لأن ذلك قد يجعل الفهم أكثر صعوبة.


الاجابه 2:

يخبر رابط Nihkil بعض الاختلافات الزمنية بين als و wenn ، ولكن هناك المزيد.

  1. يمكن استخدام Als أيضًا كلغة إنجليزية على النحو التالي:
  2. Der Eiffelturm ist größer als der Berliner Funkturm. برج إيفل أطول من Berliner Funkturm (برج راديو برلين).

    Er tat als wäre er ein Star. تصرف وكأنه نجم.

    2. يمكن أيضًا استخدام Wenn كلغة إنجليزية إذا:

    Wenn man Wasser lang genug erhitzt، kocht es. إذا طهي المرء الماء لفترة كافية ، فإنه يغلي.

    Selbst wenn er ein Star wäre، sollte er nicht so abgehoben sein. حتى لو كان نجمًا ، لا يجب أن يكون ذا رأس كبير.


الاجابه 3:

إذا كنت ستضع الإنجليزية "من" ، على سبيل المثال ، "أفضل من" فهي "besser als".

إذا كان بإمكانك وضع حرف "if" ، فسيكون "wenn". على سبيل المثال ، "إذا استطعت" هو "wenn Du kannst".

كلمة ألمانية أخرى لـ "وين" ستكون "شلالات".

"شلالات" وكذلك "وين" يمكن أن تعني أيضًا "في حالة ذلك".


الاجابه 4: